ইংরেজি শেখার সময় অনেক সময় এমন দুটি শব্দ আমাদের ধাঁধায় ফেলে দেয় যাদের অর্থ প্রায় একই মনে হয়, কিন্তু ব্যবহারে সামান্য পার্থক্য আছে। "Forgive" এবং "pardon" এই দুটি শব্দ ঠিক এমনই। উভয়েরই অর্থ ক্ষমা করা, কিন্তু তাদের ব্যবহারের ক্ষেত্রে কিছু সূক্ষ্ম পার্থক্য আছে। "Forgive" সাধারণত ব্যক্তিগত ভুল বা অপরাধ ক্ষমা করার জন্য ব্যবহৃত হয়, যেখানে "pardon" আনুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে, বিশেষ করে কারও কর্তৃপক্ষের কাছ থেকে ক্ষমা পাওয়ার জন্য ব্যবহৃত হয়।
"Forgive" ব্যবহার করা হয় যখন আমরা কারও ব্যক্তিগত ভুলের জন্য ক্ষমা করছি। এটি একটি গভীর অনুভূতির প্রকাশ করে। উদাহরণস্বরূপ:
এই উদাহরণে, "forgive" ব্যবহার করা হয়েছে কারণ এটি একটি ব্যক্তিগত অপরাধ, এবং ক্ষমা করার অনুভূতি ব্যক্তিগত।
"Pardon" ব্যবহার করা হয় যখন আমরা আনুষ্ঠানিকভাবে কারও অপরাধ ক্ষমা করছি, অথবা কারও কাছ থেকে ক্ষমা প্রার্থনা করছি। এটি আরও আনুষ্ঠানিক এবং চিরস্থায়ী ক্ষমার চেয়ে তাত্ক্ষণিক ক্ষমার ইঙ্গিত দেয়। উদাহরণস্বরূপ:
এই উদাহরণে, "pardon" ব্যবহার করা হয়েছে একটি ছোট্ট ভুলের জন্য, যা অন্যের উপর ক্ষতি করেনি। আরও একটি উদাহরণ:
এখানে, "pardon" ব্যবহার আনুষ্ঠানিক এবং কর্তৃপক্ষের তরফ থেকে ক্ষমার প্রতীক।
তাই, পরবর্তী বার যখন "forgive" এবং "pardon" ব্যবহার করার সময় দুবিধায় পড়বেন, তখন পরিস্থিতি এবং ক্ষমার প্রকৃতি বিবেচনা করুন।
Happy learning!