Frighten vs. Scare: দুটি শব্দের মধ্যে পার্থক্য জেনে নাও!

ইংরেজি শেখা একটা মজার অভিজ্ঞতা, তবে কখনো কখনো দুটি শব্দ এতটাই মিলে যায় যে তাদের মধ্যে পার্থক্য বোঝা কঠিন হয়ে পড়ে। আজ আমরা “frighten” এবং “scare” এই দুটি শব্দের মধ্যে পার্থক্য নিয়ে আলোচনা করব।

“Frighten” শব্দটি “scare” এর চেয়ে বেশি তীব্র ভয়কে বোঝায়। এটি সাধারণত দীর্ঘস্থায়ী এবং গভীর ভয়কে বোঝায়। অন্যদিকে, “scare” শব্দটি হঠাৎ এবং অল্প সময়ের ভয়কে বোঝায়। এটি কিছুটা হালকা ভয়কেও বোঝাতে পারে।

উদাহরণস্বরূপ:

  • The loud thunder frightened the child. (বজ্রধ্বনির তীব্র শব্দটি শিশুটিকে ভয় পাইয়ে দিয়েছিল।)
  • The sudden noise scared me. (হঠাৎ শব্দটি আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছিল।)

দেখুন, প্রথম বাক্যে “frightened” শব্দটি শিশুটির গভীর ভয়কে বোঝায়, যা সম্ভবত কিছুটা সময় ধরে ছিল। দ্বিতীয় বাক্যে “scared” শব্দটি হঠাৎ শব্দে হওয়া অল্প সময়ের ভয়কে বোঝায়।

আরেকটি উদাহরণ:

  • The horror movie frightened me. (এই ভয়ঙ্কর সিনেমাটি আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছিল।)
  • The spider scared me. (মাকড়টি আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছিল।)

এই উদাহরণগুলিতেও, “frightened” শব্দটি সিনেমার দীর্ঘস্থায়ী এবং তীব্র ভয়কে বোঝায়, যেখানে “scared” শব্দটি মাকড় দেখে হঠাৎ হওয়া ভয়কে বোঝায়।

তাই, “frighten” এবং “scare” এর মধ্যে পার্থক্য বুঝতে হলে ভয়ের তীব্রতা এবং সময়কাল বিবেচনা করতে হবে। Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations