"Full" এবং "packed" দুটি ইংরেজি শব্দ যা প্রায় একই অর্থ বোঝাতে পারে, তবে তাদের ব্যবহারে কিছু গুরুত্বপূর্ণ পার্থক্য আছে। "Full" বোঝায় যে কোনো ধারণক্ষমতা সম্পূর্ণ ভর্তি আছে, যেমন একটি পাত্র, একটি বাস, অথবা একটি ব্যাগ। অন্যদিকে, "packed" বোঝায় যে কোনো জায়গা অতিরিক্ত পরিমাণে কিছু দিয়ে ভরা আছে, যার ফলে জায়গাটি ভীড়ে থাকে। সুতরাং, "packed" "full"-এর চেয়ে অধিক ঘনত্ব এবং ভিড়ের ধারণা দেয়।
একটি উদাহরণ দেখা যাক: "The bus was full." (বাসটি ভরা ছিল।) এখানে বাসটি যাত্রী দিয়ে পুরোপুরি ভরা ছিল, তবে অতিরিক্ত ভিড়ের কোনো উল্লেখ নেই। অন্যদিকে, "The bus was packed." (বাসটি ভিড়ে ছিল।) এখানে বাসে অতিরিক্ত যাত্রী ছিল, এবং জায়গার অভাব ছিল।
আরও একটি উদাহরণ: "My bag is full of books." (আমার ব্যাগটি বই দিয়ে ভরা।) এখানে ব্যাগটি বই দিয়ে পুরোপুরি ভরা, কিন্তু অতিরিক্ত ভিড়ের উল্লেখ নেই। যদি বলা হয়, "My bag is packed with books." (আমার ব্যাগটি বই দিয়ে ভরে গেছে।) তাহলে বোঝা যায় ব্যাগটি এত বই দিয়ে ভরা যে আর কোনো কিছু ঢোকানোর জায়গা নেই, অর্থাৎ ব্যাগটি ভিড়ে আছে।
তাহলে, "full" সাধারণ ভাবে ধারণক্ষমতা পূর্ণতার কথা বলে, যখন "packed" অতিরিক্ত পরিমাণে কিছু দিয়ে ভরা এবং ভিড়ের ধারণা দেয়।
Happy learning!