Guilty vs. Culpable: দুটি ইংরেজি শব্দের মধ্যে পার্থক্য

অনেক সময় ইংরেজি শেখার সময় "guilty" এবং "culpable" শব্দ দুটোর মধ্যে পার্থক্য বোঝা কঠিন মনে হতে পারে। দুটো শব্দই দোষীত্ব বোঝায়, তবে তাদের ব্যবহারের ক্ষেত্রে কিছু সূক্ষ্ম পার্থক্য আছে। "Guilty" সাধারণত কোনো অপরাধ বা ভুল কাজ করার জন্য ব্যক্তির সরাসরি দায়ীত্ব বোঝায়। অন্যদিকে, "culpable" একটু ব্যাপক অর্থে ব্যবহৃত হয় এবং কোনো ঘটনার জন্য দায়ী হওয়া, অথবা কোনো কাজের জন্য দোষারোপযোগ্য হওয়ার বোধ বোঝায়। এটা সরাসরি অপরাধে জড়িত না থাকলেও কোনো ব্যক্তি অবহেলা, অসাবধানতা অথবা অন্য কোনো কারণে দোষী হতে পারে।

উদাহরণ স্বরূপ, "He was found guilty of theft." এর অর্থ হলো "তাকে চুরির দোষে দোষী সাব্যস্ত করা হয়েছিল।" এখানে ব্যক্তিটি সরাসরি চুরিতে জড়িত ছিল। কিন্তু, "He was culpable in the accident, even though he wasn't driving." এর অর্থ হলো "দুর্ঘটনার জন্য সে দায়ী ছিল, যদিও সে গাড়ি চালাচ্ছিল না।" এই উদাহরণে, ব্যক্তিটি হয়তো গাড়ি চালাচ্ছিল না, কিন্তু দুর্ঘটনা ঘটার জন্য তার কিছু দায়িত্ব ছিল, হয়তো অসাবধানতা বা অন্য কোনো কারণে।

আরেকটি উদাহরণ দেখা যাক: "The company was found guilty of misleading advertising." (কোম্পানিটিকে বিভ্রান্তিকর বিজ্ঞাপনের দোষে দোষী সাব্যস্ত করা হয়েছিল।) এখানে কোম্পানি সরাসরি ভুল কাজ করেছে। কিন্তু "The manager was culpable for the company's failure." (ম্যানেজার কোম্পানির ব্যর্থতার জন্য দায়ী ছিল।) এখানে ম্যানেজার হয়তো সরাসরি কোনো ভুল কাজ করেনি, কিন্তু তার অক্ষমতা বা অবহেলার জন্য কোম্পানি ব্যর্থ হয়েছে।

সুতরাং, "guilty" বেশি সরাসরি দায়িত্ব বোঝায়, যখন "culpable" একটু ব্যাপক এবং অন্য কোনো কারণে দায়িত্ব বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations