Harmony vs. Peace: দুই ইংরেজি শব্দের মধ্যে পার্থক্য

ইংরেজি ভাষায় "harmony" এবং "peace" দুটি শব্দ প্রায় একই ধরণের অর্থ বোঝায়, কিন্তু তাদের মধ্যে সূক্ষ্ম পার্থক্য আছে। "Peace" সাধারণত কোনো যুদ্ধ, সংঘর্ষ বা অশান্তির অনুপস্থিতিকে বোঝায়, যখন "harmony" সাদৃশ্য, সামঞ্জস্য এবং একতা বোঝায়। "Peace" বাইরের শান্তিকে বোঝায়, যেমন দেশে শান্তি, আর "harmony" অভ্যন্তরীণ সাদৃশ্য এবং সমন্বয়কে বোঝায়, যেমন মানুষের মধ্যে সাদৃশ্য।

একটি উদাহরণ দেখে বুঝা যাবে: "There is peace in the village after the war ended." (যুদ্ধ শেষ হওয়ার পর গ্রামে শান্তি ফিরে এসেছে।) এখানে "peace" যুদ্ধের অবসানের পর সৃষ্ট শান্ত পরিবেশকে বোঝায়। আর "The orchestra played in perfect harmony." (অর্কেস্ট্রাটি সম্পূর্ণ সাদৃশ্যের সাথে বাজিয়েছে।) এখানে "harmony" অর্কেস্ট্রার সঙ্গীতের মধ্যে সামঞ্জস্য ও সুন্দরতা প্রকাশ করে।

আরেকটি উদাহরণ: "We need peace to solve this conflict." (এই সংঘাত সমাধানের জন্য আমাদের শান্তি প্রয়োজন।) এখানে "peace" সংঘাতের অবসানের জন্য প্রয়োজনীয় পরিবেশকে বোঝায়। আর "They lived in harmony with nature." (তারা প্রকৃতির সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ জীবনযাপন করেছে।) এখানে "harmony" মানুষ ও প্রকৃতির মধ্যে সাদৃশ্য ও সম্পর্ককে বোঝায়।

তাই "peace" বেশি করে বাইরের শান্তি এবং "harmony" বেশি করে অভ্যন্তরীণ সাদৃশ্য ও সমন্বয়কে বোঝায়। দুটি শব্দ প্রায় একই ধরণের অর্থ বোঝালেও, তাদের ব্যবহারের প্রসঙ্গে কিছুটা পার্থক্য লক্ষ্য করা যায়।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations