ইংরেজি শেখা যখন, অনেক সময় একই রকম মনে হলেও আসলে ভিন্ন অর্থের শব্দ নিয়ে বিভ্রান্তি হয়। Interrupt এবং Disrupt এই দুটি শব্দ তেমনি। দুটোই কোন কিছুতে বাধা দেওয়ার কথা বোঝায়, কিন্তু তাদের ব্যবহারের ধরণে পার্থক্য আছে। Interrupt মানে হল হঠাৎ করে কোন কাজ বা কথাবার্তা থামিয়ে দেওয়া, যেমন কেউ কথা বলছেন আর তাকে হঠাৎ করে কথা কাটলে। Disrupt মানে হল কোন ব্যবস্থা বা প্রক্রিয়ায় ব্যাঘাত ঘটানো, এমন কিছু করা যা স্বাভাবিক কাজ চালিয়ে যাওয়া কঠিন করে তোলে।
উদাহরণ সহজে বুঝতে সাহায্য করবে:
Interrupt:
ইংরেজি: He interrupted the meeting to answer the phone. বাংলা: ফোন ধরার জন্য সে মিটিংটি থামিয়ে দিল।
ইংরেজি: Don't interrupt me while I'm speaking! বাংলা: আমি যখন কথা বলছি তখন আমাকে বাধা দিও না!
Disrupt:
ইংরেজি: The storm disrupted the train service. বাংলা: ঝড়ের কারণে ট্রেন চলাচল ব্যাহত হয়েছে।
ইংরেজি: The protest disrupted traffic in the city center. বাংলা: বিক্ষোভের কারণে শহরের কেন্দ্রস্থলে যানজট দেখা দিয়েছে।
দেখো, interrupt হলো একটা ছোট্ট, ক্ষণস্থায়ী বাধা, যখন disrupt হলো বড়, প্রভাবশালী এবং প্রায়শই দীর্ঘস্থায়ী ব্যাঘাত। এই পার্থক্য বুঝতে পারলে তোমার ইংরেজি আরও ভালো হবে।
Happy learning!