Odd vs Strange: দুটি শব্দের মধ্যে পার্থক্য বুঝুন

“Odd” এবং “Strange” দুটি ইংরেজি শব্দ যা অনেক সময় একই অর্থে ব্যবহার করা হয়, কিন্তু তাদের মধ্যে সূক্ষ্ম পার্থক্য আছে। “Odd” সাধারণত কিছু অস্বাভাবিক বা আশা করা ছাড়া কিছু বোঝায়, যা আদর্শ থেকে সামান্য ভিন্ন। অন্যদিকে, “Strange” বোঝায় কিছু অস্বাভাবিক, অদ্ভুত, এবং আশ্চর্যজনক, যা সম্ভবত একটু ভয়ঙ্কর বা বিরক্তিকর।

উদাহরণ সহজে বুঝতে সাহায্য করবে:

  • Odd:

    • English: He has an odd habit of collecting bottle caps.
    • Bengali: ওর বোতলের টুপি সংগ্রহ করার একটা অদ্ভুত অভ্যাস আছে। (Orer botol er topi shongroher ekta odvhuto obhyas ache.)
    • English: That's an odd number.
    • Bengali: এটা একটা অযুগ্ম সংখ্যা। (Eta ekta ojugno shongkha.)
  • Strange:

    • English: I met a strange man in the park today.
    • Bengali: আজকে পার্কে আমি একজন অদ্ভুত মানুষের সাথে দেখা করেছি। (Ajke park-e ami ekjon odvhuto manusher sathe dekha korechhi.)
    • English: There's a strange smell coming from the kitchen.
    • Bengali: রান্নাঘর থেকে একটা অদ্ভুত গন্ধ আসছে। (Rannaghor theke ekta odvhuto gondho ashche.)

“Odd” ব্যবহার করা হয় যখন কিছু অস্বাভাবিক কিন্তু হয়তো তেমন গুরুত্বপূর্ণ নয়। “Strange” ব্যবহার করা হয় যখন কিছু অস্বাভাবিক, আশ্চর্যজনক, অথবা একটু ভয়ঙ্কর।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations