Principal vs. Chief: দুটি ইংরেজি শব্দের মধ্যে পার্থক্য

ইংরেজিতে "principal" এবং "chief" দুটি শব্দ যেগুলো প্রায় একই অর্থ বোঝাতে পারে, কিন্তু তাদের ব্যবহারের ক্ষেত্রে কিছুটা পার্থক্য আছে। "Principal" সাধারণত গুরুত্বপূর্ণ, প্রধান, বা মূল কিছুকে বোঝায়। অন্যদিকে, "chief" সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তিকে বা সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যাপারকে বোঝায়। "Principal" শব্দটি বিশেষ করে স্কুলের প্রধান শিক্ষককে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, যখন "chief" শব্দটি বিভিন্ন প্রেক্ষাপটে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি বা বিষয় বোঝাতে পারে।

উদাহরণস্বরূপ, একটি স্কুলের প্রধান শিক্ষককে আমরা "principal" বলি:

  • English: The principal announced the school holiday.
  • Bengali: প্রধান শিক্ষক স্কুল ছুটির ঘোষণা করেছেন।

কিন্তু একটি পুলিশ বিভাগের প্রধান কর্মকর্তাকে আমরা "chief" বলি:

  • English: The chief of police arrived at the scene.
  • Bengali: পুলিশের প্রধান কর্মকর্তা ঘটনাস্থলে উপস্থিত হয়েছেন।

আবার, "principal" শব্দটি মূল কারণ, মূল অংশ, বা মূল টাকাকেও বোঝাতে পারে:

  • English: The principal reason for his failure was laziness.
  • Bengali: তার ব্যর্থতার মূল কারণ ছিল অলসতা।

"Chief" শব্দটি বিভিন্ন বিশেষণের সাথে ব্যবহৃত হয়, যেমন chief guest (মুখ্য অতিথি), chief editor (প্রধান সম্পাদক), chief executive officer (প্রধান নির্বাহী কর্মকর্তা):

  • English: The chief guest inaugurated the program.
  • Bengali: মুখ্য অতিথি অনুষ্ঠানটি উদ্বোধন করেছেন।

তাই, দুটি শব্দের অর্থের মধ্যে কিছুটা মিল থাকলেও, তাদের ব্যবহারের উপর নির্ভর করে তাদের মধ্যে পার্থক্য স্পষ্ট হয়ে ওঠে।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations