Recall vs. Remember: দুটি শব্দের মধ্যে পার্থক্য বুঝে নাও

ইংরেজি শেখা একটা মজার যাত্রা, কিন্তু কখনও কখনও কিছু শব্দ এমন থাকে যার মধ্যে পার্থক্য বোঝা একটু কঠিন হয়ে পড়ে। আজ আমরা 'recall' আর 'remember' এই দুটি শব্দের মধ্যে পার্থক্য নিয়ে আলোচনা করব। 'Remember' মানে সাধারণত কোনো কিছু মনে থাকা, যা আপনার মনে স্বতঃস্ফূর্তভাবে চলে আসে। অন্যদিকে, 'recall' মানে চেষ্টা করে কোনো কিছু মনে করার চেষ্টা করা। এটার সাথে একটা সক্রিয় প্রচেষ্টা জড়িত।

উদাহরণ সহজে বোঝা যাবে:

  • Remember: I remember my childhood. (আমি আমার শৈশব মনে করি।)
  • Recall: I can recall the details of the accident, but it's difficult. (আমি দুর্ঘটনার বিস্তারিত বিষয়গুলি মনে করার চেষ্টা করতে পারি, কিন্তু এটা কঠিন।)

আরও কিছু উদাহরণ দেখে নাও:

  • Remember: Do you remember our trip to the beach? (তুমি কি সমুদ্র সৈকতে আমাদের ভ্রমণটা মনে রেখেছ?)
  • Recall: Can you recall the name of the book you read last week? (তুমি কি গত সপ্তাহে পড়া বইয়ের নাম মনে করতে পারো?)

'Remember' ব্যবহার করা হয় যখন কিছু স্পষ্টভাবে মনে আছে; অন্যদিকে 'recall' ব্যবহার করা হয় যখন কিছু মনে করার জন্য চেষ্টা করতে হয়। দুটি শব্দই 'মনে করা' বোঝায়, কিন্তু তাদের ব্যবহার ভিন্ন পরিস্থিতিতে।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations