অনেক সময় আমরা “remarkable” এবং “extraordinary” এই দুটি শব্দ ইংরেজিতে ব্যবহার করি, কিন্তু তাদের মধ্যে কিছু সূক্ষ্ম পার্থক্য আছে। “Remarkable” বলতে বোঝায় এমন কিছু যা লক্ষণীয়, মনে রাখার মতো, অথবা প্রশংসার যোগ্য। অন্যদিকে, “extraordinary” বলতে বোঝায় এমন কিছু যা অসাধারণ, স্বাভাবিকের বাইরে, অথবা আশ্চর্যজনক। “Remarkable” সাধারণত কিছুটা ইতিবাচক অর্থ বহন করে, যখন “extraordinary” আরও বেশি তীব্র এবং অসাধারণ কিছু বোঝায়।
উদাহরণ সহজে বুঝতে সাহায্য করবে:
আরও কিছু উদাহরণ:
Remarkable: “The team showed remarkable teamwork.” (দলটি অসাধারণ দলবদ্ধ কাজ দেখিয়েছে।)
Extraordinary: “She possesses extraordinary musical talent.” (তার অসাধারণ সঙ্গীত প্রতিভা আছে।)
Remarkable: “The city has a remarkable history.” (এই শহরের একটি লক্ষণীয় ইতিহাস আছে।)
Extraordinary: “The scientist made an extraordinary discovery.” (বিজ্ঞানীটি একটি অসাধারণ আবিষ্কার করেছেন।)
এই উদাহরণগুলি থেকে বোঝা যায় যে “remarkable” কিছুটা সাধারণ ভালো কিছু বুঝায় যখন “extraordinary” বুঝায় একদম অসাধারণ এবং বিরল কিছু। Happy learning!