Report vs. Account: দুটি ইংরেজি শব্দের মধ্যে পার্থক্য

ইংরেজিতে "report" এবং "account" দুটি শব্দই ঘটনার বর্ণনা দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত হয়, কিন্তু তাদের ব্যবহারের কিছু গুরুত্বপূর্ণ পার্থক্য আছে। "Report" সাধারণত একটি আনুষ্ঠানিক, সংক্ষিপ্ত এবং নির্দিষ্ট উদ্দেশ্যে লেখা হয়, যেমন একটি ঘটনা, পরীক্ষার ফলাফল, অথবা কোনো কাজের প্রগতি সম্পর্কে। অন্যদিকে, "account" কোনো ঘটনার বিস্তারিত, ব্যাখ্যা এবং ব্যক্তিগত দৃষ্টিকোণের সাথে বর্ণনা দেয়। এটি আরও ব্যক্তিগত এবং বর্ণনামূলক হতে পারে।

উদাহরণস্বরূপ, পুলিশের কাছে একটি অপরাধের বর্ণনা দেওয়ার জন্য আমরা "report" ব্যবহার করবো।
(English) The police officer asked me to report the accident. (Bengali) পুলিশ অফিসার আমাকে দুর্ঘটনার রিপোর্ট করতে বললেন।

কিন্তু নিজের ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতা সম্পর্কে লেখার সময় আমরা "account" ব্যবহার করতে পারি। (English) She gave a detailed account of her travels in Europe. (Bengali) সে ইউরোপ ভ্রমণের বিস্তারিত বর্ণনা দিয়েছে।

আরেকটি উদাহরণ হলো কোম্পানির বার্ষিক প্রতিবেদন। এটাকে "annual report" বলে, কারণ এটা সংক্ষিপ্ত ও তথ্যপূর্ণ। (English) The company released its annual report last week. (Bengali) গত সপ্তাহে কোম্পানি তাদের বার্ষিক প্রতিবেদন প্রকাশ করেছে।

কিন্তু কোনো historical event সম্পর্কে একটি বইতে লেখা হলে, সেটা "account" হবে। (English) The book gives a fascinating account of the American Revolution. (Bengali) বইটি আমেরিকান বিপ্লবের একটি চমৎকার বর্ণনা দিয়েছে।

তাই, "report" এবং "account" এর মধ্যে পার্থক্য বুঝতে হলে তাদের উদ্দেশ্য এবং বিস্তারিততার উপর ধ্যান দিতে হবে। "Report" সংক্ষিপ্ত এবং আনুষ্ঠানিক, যখন "account" বিস্তারিত এবং ব্যক্তিগত হতে পারে।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations