Search vs. Seek: দুটি ইংরেজি শব্দের মধ্যে পার্থক্য

অনেক ইংরেজি শেখা শুরু করা ছেলেমেয়েরা "search" এবং "seek" শব্দ দুটির মধ্যে পার্থক্য বুঝতে কষ্ট পায়। দুটোই 'খোঁজা' বা 'খুঁজে পাওয়া'র অর্থ বহন করে, কিন্তু তাদের ব্যবহারের ক্ষেত্রে কিছু সূক্ষ্ম পার্থক্য আছে। "Search" সাধারণত কোনো কিছুকে খুঁজে পাওয়ার জন্য ব্যবহার করা হয় যা হারিয়ে গেছে অথবা কোথাও আছে কিন্তু ঠিক কোথায় তা জানা নেই। অন্যদিকে, "seek" কোনো কিছু অর্জন করার জন্য, কিংবা কোনো লক্ষ্য অর্জনে প্রয়াসের কথা বোঝায়। এটি অধিকতর গুরুত্বপূর্ণ এবং উদ্দেশ্যমূলক কাজের সাথে যুক্ত।

উদাহরণ স্বরূপ:

  • Search: I searched my room for my keys. (আমি আমার চাবিগুলির জন্য আমার ঘরটি খুঁজেছিলাম।)
  • Search: The police searched the building for clues. (পুলিশ প্রমাণ খোঁজার জন্য ভবনটি তল্লাশি করেছিল।)
  • Seek: He seeks knowledge and wisdom. (সে জ্ঞান ও প্রজ্ঞা অর্জনের চেষ্টা করে।)
  • Seek: They sought refuge from the storm. (তারা ঝড় থেকে আশ্রয় খুঁজেছিল।)
  • Seek: She seeks a better future for her children. (সে তার সন্তানদের জন্য একটি উত্তম ভবিষ্যৎ খোঁজে।)

"Search" ব্যবহার করা হয় যখন আমরা কিছু খুঁজে পাওয়ার চেষ্টা করছি, যা দৃশ্যমান বা স্পষ্টভাবে বিদ্যমান। যেমন, একটা হারিয়ে যাওয়া বই খোঁজা। কিন্তু "seek" ব্যবহার করা হয় যখন আমরা কিছু অর্জন করার চেষ্টা করছি, যা অমূর্ত হতে পারে, যেমন সুখ, জ্ঞান, অথবা একটি নির্দিষ্ট লক্ষ্য।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations