অনেক ইংরেজি শিক্ষার্থী "small" এবং "little" এর মধ্যে পার্থক্য নিয়ে বিভ্রান্ত হয়। দুটো শব্দই ‘ছোট’ বোঝায়, কিন্তু তাদের ব্যবহারে কিছু সূক্ষ্ম পার্থক্য আছে। সাধারণত, "small" বস্তুর আকারের কথা বোঝায়, যখন "little" পরিমাণ বা মাত্রার কথা বোঝায়। আরও স্পষ্ট করে বললে, "small" বেশি বস্তুগত এবং "little" বেশি অমূর্ত।
উদাহরণস্বরূপ:
আরেকটা উদাহরণ:
তবে, সবসময় এই নিয়ম অনুসরণ করা যায় না। অনেক ক্ষেত্রে দুটো শব্দই একই অর্থে ব্যবহার করা যায়। যেমন, "a small child" এবং "a little child" উভয়ই ‘একটি ছোট বাচ্চা’ বোঝায়। কিন্তু সাধারণত, বস্তুর আকারের জন্য "small" এবং পরিমাণ বা মাত্রার জন্য "little" ব্যবহার করা বেশি যুক্তিযুক্ত।
আরও কিছু উদাহরণ:
এই পার্থক্যগুলি মনে রাখলে আপনার ইংরেজি আরও নিখুঁত হবে।
Happy learning!