ইংরেজি ভাষায় "society" এবং "community" দুটি শব্দ প্রায়শই একই অর্থে ব্যবহৃত হয়, কিন্তু তাদের মধ্যে সূক্ষ্ম পার্থক্য আছে। "Society" একটি বৃহৎ, সাধারণত সংগঠিত গোষ্ঠীকে বোঝায় যারা একই ভৌগোলিক অঞ্চলে বাস করে বা একই সাধারণ সংস্কৃতি ও নীতিমালা ভাগ করে নেয়। অন্যদিকে, "community" একটি ছোটো, ঘনিষ্ঠভাবে সম্পর্কিত গোষ্ঠীকে বোঝায় যাদের একই স্বার্থ, লক্ষ্য বা অভিজ্ঞতা রয়েছে। "Society" ব্যাপক, অনেক সময় ব্যক্তিগত সম্পর্কের অভাব থাকে, যখন "community" আরও ঘনিষ্ঠ, ব্যক্তিগত সম্পর্কের উপর জোর দেয়।
উদাহরণস্বরূপ, "Indian society is diverse." (ভারতীয় সমাজ বৈচিত্র্যময়।) এখানে "society" সমগ্র ভারতীয় জনগোষ্ঠীর ব্যাপক বৈচিত্র্য বোঝায়। আবার, "Our community organized a fundraising event." (আমাদের সম্প্রদায় একটি তহবিল সংগ্রহের অনুষ্ঠানের আয়োজন করেছিল।) এখানে "community" একটি নির্দিষ্ট গোষ্ঠীকে বোঝায় যারা একসাথে কাজ করেছে। আরেকটি উদাহরণ, "She actively participates in her local community." (সে তার স্থানীয় সম্প্রদায়ে সক্রিয়ভাবে অংশগ্রহণ করে।) এই বাক্যে "community" স্থানীয় লোকদের একটা ছোটো গোষ্ঠীকে বোঝায় যাদের সাথে তার সম্পর্ক রয়েছে।
"Society is a broad term, encompassing a large number of people." (সমাজ একটি বিস্তৃত শব্দ, অনেক মানুষকে অন্তর্ভুক্ত করে।) এই বাক্যে "society" একটি বৃহৎ জনসংখ্যাকে বোঝায় যাদের মধ্যে সম্পর্ক অপেক্ষাকৃত কম ঘনিষ্ঠ। "The online gaming community is very active." (অনলাইন গেমিং সম্প্রদায় খুবই সক্রিয়।) এই বাক্যে "community" একটি নির্দিষ্ট স্বার্থের সাথে সংযুক্ত লোকদের ঘনিষ্ঠ গোষ্ঠীকে বোঝায়।
Happy learning!