State vs. Condition: দুটি ইংরেজি শব্দের মধ্যে পার্থক্য বুঝে নাও!

ইংরেজি শেখার সময় অনেক সময় আমরা "state" এবং "condition" শব্দ দুটোর মধ্যে পার্থক্য বুঝতে কষ্ট পাই। দুটোই অবস্থার কথা বোঝায়, কিন্তু তাদের ব্যবহারে কিছু সূক্ষ্ম পার্থক্য আছে। "State" সাধারণত কোন কিছুর স্থায়ী বা দীর্ঘস্থায়ী অবস্থার কথা বোঝায়, যখন "condition" কোন কিছুর অস্থায়ী অবস্থা বা অবস্থার নির্দিষ্ট শর্তকে বোঝায়। যেমন, কারও স্বাস্থ্যের সাধারণ অবস্থা বর্ণনা করতে "state of health" ব্যবহার করা হয়, কিন্তু কারও অসুস্থতার অবস্থা বর্ণনা করতে "condition" ব্যবহার করা হয়।

উদাহরণস্বরূপ:

  • State: The state of the economy is improving. (অর্থনীতির অবস্থা উন্নত হচ্ছে।)
  • Condition: His condition is critical after the accident. (দুর্ঘটনার পর তার অবস্থা আশঙ্কাজনক।)

এখানে, "state of the economy" অর্থনীতির দীর্ঘস্থায়ী অবস্থা বোঝায়, যা ধীরে ধীরে পরিবর্তন হয়। অন্যদিকে, "His condition" দুর্ঘটনার পর তার অস্থায়ী শারীরিক অবস্থাকে বোঝায়।

আরও কিছু উদাহরণ দেখে নেওয়া যাক:

  • State: She is in a state of shock. (সে একটা শকের অবস্থায় আছে।) - এখানে 'state' শকের অবস্থা বোঝায় যা কিছু সময় স্থায়ী থাকতে পারে।
  • Condition: The car is in poor condition. (গাড়ির অবস্থা খারাপ।) - এখানে 'condition' গাড়ির মেকানিক্যাল অবস্থাকে বোঝায়।

আশা করি এই পার্থক্যগুলি এখন আপনার বুঝতে সুবিধা হবে।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations