Steep vs. Abrupt: দুটি ইংরেজি শব্দের মধ্যে পার্থক্য

ইংরেজিতে "steep" এবং "abrupt" দুটি শব্দ প্রায় একই ধরণের অর্থ বোঝাতে পারে, কিন্তু তাদের ব্যবহারে সূক্ষ্ম পার্থক্য আছে। "Steep" সাধারণত ঢালু বা খাড়া কিছু বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয়, যেমন একটি পাহাড়ের ঢাল। অন্যদিকে, "abrupt" হঠাৎ, অপ্রত্যাশিত, বা খাড়া পরিবর্তনকে বোঝায়। এটি কোনো ঘটনা, পরিস্থিতি, অথবা কোনো কিছুর ঢালের ক্ষেত্রেও ব্যবহার করা যায়, কিন্তু "steep" এর চেয়ে হঠাৎ পরিবর্তনকে বেশি গুরুত্ব দেয়।

উদাহরণস্বরূপ, "a steep hill" (একটি খাড়া পাহাড়) "steep" শব্দটি পাহাড়ের ঢালের কথা বলে। অন্যদিকে, "an abrupt change in weather" (আবহাওয়ার হঠাৎ পরিবর্তন) "abrupt" শব্দটি আবহাওয়ার হঠাৎ পরিবর্তনকে বোঝায়। আরও একটি উদাহরণ হলো "He made an abrupt exit" (সে হঠাৎ করে চলে গেল)। এখানে "abrupt" শব্দটি ব্যক্তির হঠাৎ চলে যাওয়ার কথা বোঝায়।

আরেকটি উদাহরণ দেখে নেওয়া যাক: "The road was steep and winding." (সড়কটি খাড়া এবং বাঁকানো ছিল।) এখানে "steep" শব্দটি সড়কের ঢালের বর্ণনা দেয়। কিন্তু, "The negotiations came to an abrupt end." (আলোচনাগুলি হঠাৎ করে শেষ হয়ে গেল।) এখানে "abrupt" শব্দটি আলোচনার হঠাৎ সমাপ্তিকে বোঝায়।

তাহলে দেখা যাচ্ছে, "steep" মূলত ঢাল বা ঊর্ধ্বগতির কথা বলে, যখন "abrupt" হঠাৎ, অপ্রত্যাশিত পরিবর্তনকে বোঝায়। দুটি শব্দই খাড়া বস্তু বা ঘটনার বর্ণনা দিতে পারে, কিন্তু "abrupt" হঠাৎ পরিবর্তনকে বেশি গুরুত্ব দেয়।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations