"Tiny" এবং "minuscule" দুটিই ইংরেজিতে "খুব ছোট" বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। তবে তাদের ব্যবহারে সূক্ষ্ম পার্থক্য আছে। "Tiny" সাধারণত ছোট আকারের বস্তু বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয়, যেখানে "minuscule" আরও ছোট এবং অপ্রাসঙ্গিক বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। "Minuscule" "tiny" এর চেয়ে আরও জোরালো এবং formal শব্দ।
উদাহরণস্বরূপ, "a tiny insect" (একটি খুব ছোট পোকা) বললে আমরা একটি ছোট পোকার কথা বুঝতে পারি। কিন্তু "a minuscule speck of dust" (ধুলোর একটি অতি ক্ষুদ্র কণা) বললে ধুলোর কণাটি এত ছোট যে প্রায় অদৃশ্য, এই বোধটা পাওয়া যায়। "Tiny" একটি সাধারণ বর্ণনা, কিন্তু "minuscule" একটি অতিরিক্ত ছোট আকারের উপর জোর দেয়।
আরও কিছু উদাহরণ দেখে নেওয়া যাক:
Tiny: "She has a tiny nose." (তার একটি খুব ছোট নাক আছে।)
Minuscule: "The print on the document was minuscule." (ডকুমেন্টের ছাপ অতি ক্ষুদ্র ছিল।)
Tiny: "The baby bird was tiny." (শিশু পাখিটি খুব ছোট ছিল।)
Minuscule: "There was a minuscule chance of success." (সফলতার সম্ভাবনা অতি ক্ষুদ্র ছিল।)
এই উদাহরণগুলোতে দেখা যাচ্ছে যে, "minuscule" শব্দটি কখনও কখনও পরিমাণ বা সম্ভাবনার ক্ষেত্রেও ব্যবহৃত হয়, যেখানে "tiny" শুধুমাত্র আকারের ক্ষেত্রেই ব্যবহৃত হয়। তাই শব্দ দুটির মধ্যে পার্থক্য বুঝে ব্যবহার করা গুরুত্বপূর্ণ।
Happy learning!