“Ugly” এবং “hideous”—এই দুটি ইংরেজি শব্দই কারও বা কিছুর অসুন্দরতাকে বোঝায়, তবে তাদের ব্যবহারে কিছু সূক্ষ্ম পার্থক্য আছে। “Ugly” সাধারণত কিছু অপ্রীতিকর বা অসুন্দর বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। এটি তেমন তীব্র নয়। অন্যদিকে, “hideous” অনেক বেশি তীব্র একটি শব্দ। এটি এমন কিছু বর্ণনা করে যা অত্যন্ত কদর্য, ভয়ানক, এবং ঘৃণ্য।
ধরুন, আপনি একটা পোশাক দেখলেন যা আপনার পছন্দ হয়নি। আপনি বলতে পারেন, “The dress is ugly.” (পোশাকটি অসুন্দর।) কিন্তু যদি কোন কিছু এতটাই অসুন্দর হয় যে আপনার ভয় লাগে, তখন আপনি “hideous” ব্যবহার করবেন। উদাহরণস্বরূপ, “The monster in the movie was hideous.” (ছবিতে থাকা দানবটি অত্যন্ত ভয়ানক ছিল।)
আরেকটি উদাহরণ দেখুন: “That building is ugly.” (ঐ ভবনটি অসুন্দর।) এখানে “ugly” ব্যবহার করা হয়েছে কারণ ভবনটি হয়তো অপ্রীতিকর দেখতে, কিন্তু তা ভয়ঙ্কর নয়। কিন্তু, “The wound was hideous.” (জখমটি ভয়ানক ছিল।) এখানে “hideous” ব্যবহার করা হয়েছে কারণ জখমটি অত্যন্ত ভয়াবহ এবং ঘৃণ্য দেখতে।
সুতরাং, “ugly” সাধারণ অসুন্দরতাকে বোঝায়, আর “hideous” অত্যন্ত কদর্য, ভয়াবহ, এবং ঘৃণ্য কিছুকে বোঝায়। শব্দ দুটির মধ্যে তীব্রতার পার্থক্য বুঝতে পারলে আপনার ইংরেজি আরও উন্নত হবে। Happy learning!