"Value" এবং "worth" দুটি ইংরেজি শব্দ যা প্রায় একই অর্থ বোঝাতে ব্যবহৃত হলেও, তাদের ব্যবহারের মধ্যে সূক্ষ্ম পার্থক্য রয়েছে। "Value" সাধারণত কোনো কিছুর বাজারমূল্য বা ব্যবহারিক গুরুত্বকে নির্দেশ করে, যখন "worth" কোনো কিছুর মূল্য, গুরুত্ব, অথবা যোগ্যতাকে বোঝায়, যা অবশ্যই বাজারমূল্যের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ নাও হতে পারে। অর্থাৎ, "value" বেশি বস্তুগত, যখন "worth" বেশি অমূর্ত।
উদাহরণ স্বরূপ, একটি পুরোনো ট্রাকের "value" কম হতে পারে কারণ বাজারে এর চাহিদা কম। কিন্তু যদি সেই ট্রাকটি আপনার কাছে অনেক স্মৃতির সাথে জড়িত থাকে, তাহলে তার "worth" আপনার কাছে অনেক বেশি হতে পারে।
English: The antique car has a high value.
Bengali: ঐ পুরোনো গাড়ির বাজারমূল্য অনেক বেশি।
English: Despite its low value, the painting has immense worth to the artist.
Bengali: কম বাজারমূল্য থাকা সত্ত্বেও, চিত্রকরের কাছে চিত্রকর্মটির অপরিসীম মূল্য রয়েছে।
আরেকটি উদাহরণ, একটি স্মার্টফোনের "value" তার ফিচার এবং কার্যকারিতার উপর নির্ভর করে, যখন তার "worth" আপনার ব্যক্তিগত চাহিদা এবং অভিজ্ঞতার উপর নির্ভর করে।
English: This smartphone offers great value for money.
Bengali: এই স্মার্টফোনটি দামের তুলনায় অসাধারণ মূল্য প্রদান করে।
English: The experience was worth every penny.
Bengali: অভিজ্ঞতাটি প্রতি টাকার মূল্য ছিল।
সুতরাং, "value" এবং "worth" এর মধ্যে পার্থক্য বোঝা ইংরেজি ভাষার দক্ষতা বৃদ্ধির জন্য অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ।
Happy learning!