অনেক সময় ইংরেজি শেখার সময় "verify" এবং "confirm" শব্দ দুটির মধ্যে পার্থক্য বুঝতে কষ্ট হয়। দুটোই মোটামুটি একই অর্থ বোঝায়, যেমন, কিছু নিশ্চিত করা। কিন্তু তাদের ব্যবহারে সূক্ষ্ম পার্থক্য আছে। "Verify" মানে হলো কোন তথ্য বা ঘটনার সত্যতা যাচাই করা, যখন "confirm" মানে হলো কোন পূর্বে জানা তথ্যের সত্যতা নিশ্চিত করা, অথবা কোন আশঙ্কার নিশ্চয়তা পাওয়া। "Verify" কিছু নতুন তথ্যের সত্যতা যাচাই করে, যখন "confirm" আগে থেকেই জানা কিছুকে আরও দৃঢ়ভাবে নিশ্চিত করে।
উদাহরণস্বরূপ:
Verify: "I need to verify the information before submitting the report." (আমি রিপোর্ট জমা দেওয়ার আগে তথ্যটি যাচাই করতে হবে।) এখানে, রিপোর্ট জমা দেওয়ার আগে রিপোর্টে দেওয়া তথ্যের সত্যতা যাচাই করা হচ্ছে। এটি নতুন তথ্য যাচাই করার উদাহরণ।
Confirm: "Please confirm your booking by replying to this email." (এই ইমেইলে উত্তর দিয়ে আপনার বুকিং নিশ্চিত করুন।) এখানে, আগে থেকেই জানা বুকিং এর বিষয়টি আরও নিশ্চিত করা হচ্ছে।
আরেকটি উদাহরণ:
Verify: "The police verified the eyewitness's account of the accident." (পুলিশ দুর্ঘটনার বিষয়ে প্রত্যক্ষদর্শীর বর্ণনার সত্যতা যাচাই করেছে।) এখানে, প্রত্যক্ষদর্শীর বর্ণনা নতুন তথ্য।
Confirm: "The doctor confirmed my suspicions that I had the flu." (ডাক্তার আমার সন্দেহ নিশ্চিত করেছেন যে আমার ফ্লু হয়েছে।) এখানে, ফ্লু হওয়ার আশঙ্কা আগে থেকেই ছিল, ডাক্তার তা নিশ্চিত করেছেন।
এই দুটি শব্দের ব্যবহারে সূক্ষ্ম পার্থক্য বোঝা গুরুত্বপূর্ণ শুদ্ধ ইংরেজি ব্যবহারের জন্য।
Happy learning!