ইংরেজিতে "voice" এবং "expression" দুটি শব্দ যে একই সাথে ব্যবহার করা হয়, কিন্তু তাদের মধ্যে সূক্ষ্ম পার্থক্য আছে। "Voice" সাধারণত কারোর মতামত, অভিমত, বা কথা বলাকে বোঝায়। অন্যদিকে, "expression" কোনো ভাব, অনুভূতি, বা চিন্তাকে প্রকাশ করার ধরণকে বোঝায়। "Voice" কিছু বলাকে নির্দেশ করে, যখন "expression" কিছু প্রকাশ করার পদ্ধতিকে নির্দেশ করে, যা শুধুমাত্র বলার মধ্যেই সীমাবদ্ধ নয়।
উদাহরণস্বরূপ, "He raised his voice in anger" (সে ক্রোধে তার কণ্ঠস্বর উঁচু করে তুলল) এখানে "voice" বোঝায় কিভাবে সে কথা বলেছে। অন্যদিকে, "Her facial expression showed her sadness" (তার মুখের ভাব তার দুঃখ প্রকাশ করছিল) এখানে "expression" বোঝায় তার মুখের ভাবের মাধ্যমে দুঃখ প্রকাশ। আবার, "The artist's expression of emotion through painting was amazing" (চিত্রকলার মাধ্যমে শিল্পীর অনুভূতির প্রকাশ অসাধারণ ছিল) এখানে "expression" শিল্পীর অনুভূতি প্রকাশের পদ্ধতিকে নির্দেশ করে।
আরও একটি উদাহরণ: "The singer's powerful voice filled the auditorium" (গায়কের শক্তিশালী কণ্ঠস্বর অডিটোরিয়াম পূর্ণ করে দিল) এখানে "voice" গায়কের কণ্ঠের শক্তিকে বোঝায়। কিন্তু "The poem was a powerful expression of love" (কবিতাটি প্রেমের একটি শক্তিশালী প্রকাশ ছিল) এখানে "expression" কবিতার মাধ্যমে প্রেম প্রকাশ করার ধরণকে বোঝায়।
এই দুটি শব্দ মনে রাখা গুরুত্বপূর্ণ কারণ তাদের ব্যবহার সঠিকভাবে জানা ইংরেজি ভাষায় স্পষ্টতা আনতে সাহায্য করে।
Happy learning!