ইংরেজি শেখা অনেক সময় মজাদার, কিন্তু কখনো কখনো দুটো শব্দের মধ্যে পার্থক্য বুঝতে একটু কষ্ট হয়। আজ আমরা আলোচনা করবো "yap" এবং "bark" শব্দের মধ্যেকার পার্থক্য। দুটোই কুকুরের ভোঁ ভোঁ করার জন্য ব্যবহার করা হয়, তবে তাদের ব্যবহারের ধরণ এবং ভোঁ ভোঁর ধরণে অনেক পার্থক্য আছে। "Bark" সাধারণত বড়ো, জোরে এবং আরো গম্ভীর ভোঁ ভোঁ বুঝায়, যখন "yap" ছোটো, তীব্র এবং অনেক সময় অবিরাম ভোঁ ভোঁ বুঝায়। "Yap" একটা ছোটো কুকুরের কিছুটা বিরক্তিকর ছোটো ভোঁ ভোঁর চিত্র তুলে ধরে।
উদাহরণস্বরূপ, "The dog barked loudly at the stranger." এর অর্থ হল "কুকুরটি অচেনা মানুষটিকে জোরে জোরে ভোঁ ভোঁ করল।" এখানে "barked" জোরে ভোঁ ভোঁ করাকে নির্দেশ করে। আবার, "The small dog yaps all day long." এর অর্থ হল "ছোটো কুকুরটি সারাদিন ধরে ছোটো ছোটো করে ভোঁ ভোঁ করে।" এখানে "yaps" ছোটো, চিৎকার মিশ্রিত এবং অবিরত ভোঁ ভোঁ বুঝায়।
আরও একটি উদাহরণ দেখে নেওয়া যাক: "The chihuahua yapped incessantly." (ছোটো চিহুয়াহুয়া কুকুরটি অবিরাম ছোটো ভোঁ ভোঁ করছিল।) এখানে "yapped" কুকুরটির অবিরাম ছোটো ছোটো ভোঁ ভোঁর ধরণকে বর্ণনা করছে। এর বিপরীতে "The Rottweiler barked fiercely at the thief." (রটওয়াইলার কুকুরটি চোরকে ভয়ংকর ভাবে ভোঁ ভোঁ করল।) এই বাক্যে "barked" কুকুরটির জোরালো এবং ভয়ঙ্কর ভোঁ ভোঁর বর্ণনা দিচ্ছে।
তাহলে দেখা যাচ্ছে, "bark" বড়ো এবং জোরে ভোঁ ভোঁ, যখন "yap" ছোটো এবং তীব্র ভোঁ ভোঁ। শব্দ দুটির মধ্যে এই পার্থক্য বুঝতে পারলে ইংরেজিতে আপনার ভাষা দক্ষতা আরও উন্নত হবে।
Happy learning!