Získat vs. Obdržet: Jaký je rozdíl mezi acquire a obtain?

Anglická slova "acquire" a "obtain" se na první pohled zdají být synonymy, oba znamenají získat něco. Existuje ale jemný rozdíl v jejich použití, který je důležitý pro správné pochopení a použití těchto slov. "Acquire" obvykle implikuje delší proces získávání, často s námahou a úsilím, zatímco "obtain" znamená získat něco, často snazším a přímočařejším způsobem.

Například: "I acquired a rare stamp after years of searching." (Po letech hledání jsem získal vzácnou známku.) Zde je vidět, že proces získání známky trval dlouho a vyžadoval úsilí. Pro srovnání, věta "I obtained a new driver's license." (Získal jsem nový řidičský průkaz.) popisuje relativně snazší proces.

Další příklad: "She acquired a vast knowledge of history." (Získala rozsáhlé znalosti historie.) Zde je "acquire" použito v kontextu postupného a dlouhodobého učení. Naopak věta "He obtained a visa for his trip." (Získal vízum na svou cestu.) znamená, že získání víza bylo relativně jednoduché a přímočaré.

Všimněte si, že i když jsou slova často zaměnitelná, existují situace, kde je užití jednoho slova vhodnější než druhého. Používejte "acquire", když chcete zdůraznit proces, úsilí a trvání. Používejte "obtain", když je proces získání něco jednodušší a přímočařejší.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations