Adapt vs. Adjust: Jaký je mezi nimi rozdíl?

Anglická slovíčka "adapt" a "adjust" se na první pohled zdají být podobná a často se zaměňují, ale ve skutečnosti mají trochu odlišný význam. "Adapt" znamená něco změnit, aby se to lépe hodilo do nové situace, často jde o větší a trvalejší změnu. "Adjust" znamená něco drobně upravit, aby to lépe fungovalo v dané situaci. Změna je menší a může být dočasná.

Například:

  • Adapt:
    • Anglicky: "The company had to adapt its marketing strategy to the changing market."
    • Česky: "Firma musela přizpůsobit svou marketingovou strategii měnícímu se trhu."

Zde firma musela provést větší a pravděpodobně trvalejší změnu v přístupu k marketingu.

  • Adjust:
    • Anglicky: "I need to adjust the settings on my computer."
    • Česky: "Potřebuji upravit nastavení na svém počítači."

Zde se jedná o drobnou úpravu nastavení, která nemusí být trvalá.

Další příklady:

  • Adapt: "We have to adapt to the new regulations." (Musíme se přizpůsobit novým předpisům.)

  • Adjust: "Please adjust your tie." (Prosím, upravte si kravatu.)

  • Adapt: "Animals adapt to their environment." (Zvířata se přizpůsobují svému prostředí.)

  • Adjust: "The tailor adjusted the length of my trousers." (Krejčí upravil délku mých kalhot.)

Všimněte si, že v případě "adapt" je změna komplexnější a týká se většího celku. U "adjust" jde o drobnější korekce.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations