Arrange vs. Organize: Jaký je mezi nimi rozdíl?

Anglická slovíčka "arrange" a "organize" se na první pohled zdají být podobná, a dokonce se v některých kontextech dají i zaměnit, ale ve skutečnosti mají trochu odlišný význam. "Arrange" se spíše zaměřuje na uspořádání věcí do určitého pořadí nebo uspořádání událostí v čase. "Organize" se naopak týká systematického uspořádání a zorganizování věcí, často s cílem efektivity a efektivního fungování. Jednoduše řečeno, "arrange" je o umístění, zatímco "organize" je o struktuře a systému.

Například, když "arrange" flowers, uspořádáte květiny do vázy tak, aby hezky vypadaly. V angličtině řeknete: "I arranged the flowers in a vase." (Uspořádal jsem květiny do vázy.) Naopak, když "organize" a party, plánujete a řídíte všechny detaily, abyste zajistili, že se vše bude hladce odvíjet. V angličtině to zní: "I organized a birthday party for my friend." (Zorganizoval jsem narozeninovou oslavu pro svého přítele.)

Další příklad: "She arranged the books on the shelf alphabetically." (Uspořádala knihy na polici abecedně.) Zde jde o uspořádání knih do určitého pořadí. Oproti tomu: "He organized his files into folders by project." (Zorganizoval si své soubory do složek podle projektu.) Zde je důraz na systém a efektivitu ukládání souborů.

Vidíme tedy, že i když se "arrange" a "organize" překládají podobně do češtiny (uspořádat, zorganizovat), jejich nuance se liší. "Arrange" se používá spíše pro uspořádání vizuálních nebo časových prvků, zatímco "organize" je o vytváření systému a struktury.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations