Awake vs. Alert: Jaký je mezi nimi rozdíl?

Anglická slova "awake" a "alert" se na první pohled zdají být podobná, ale ve skutečnosti mají trochu jiný význam. "Awake" znamená jednoduše být vzhůru, nebýt spící. "Alert", na druhou stranu, znamená být bystrý, pozorný a ostražitý. Jde o stav bdělosti, ale s důrazem na bystrost a připravenost reagovat.

Například:

  • "I was awake all night." (Celou noc jsem byl vzhůru.)
  • "I'm feeling alert and ready to work." (Cítím se bystrý a připravený na práci.)

Vidíte rozdíl? V první větě se pouze konstatuje, že dotyčný nespal. Ve druhé větě je důraz na jeho duševní a fyzickou připravenost.

Zkusme další příklady:

  • "The children were awake but not alert." (Děti byly vzhůru, ale nebyly bystré.) – Zde děti sice nespají, ale nejsou soustředěné a připravené reagovat.
  • "The guard remained alert throughout the night." (Strážný zůstal ostražitý po celou noc.) – Zdůrazňuje se jeho bdělost a připravenost na případné nebezpečí.

Dá se říci, že "awake" popisuje fyzický stav, zatímco "alert" popisuje stav mentální. Někdo může být vzhůru (awake), ale zároveň unavený a nepozorný (ne-alert). Naopak, někdo může být velmi alert, i když třeba byl předtím jen krátkou dobu vzhůru.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations