Cold vs. Chilly: Jaký je mezi nimi rozdíl?

Ahoj všichni! Dnešní článek se zaměří na dva anglické výrazy, které se často pletou: "cold" a "chilly". I když oba popisují nízkou teplotu, existuje mezi nimi důležitý rozdíl. "Cold" označuje obecně nízkou teplotu, zatímco "chilly" popisuje spíše nepříjemný chlad, který může způsobit zimnici. Jinými slovy, "chilly" je slabší stupeň chladu než "cold".

Například: "It's cold outside." (Venku je zima.) Zde "cold" popisuje objektivní nízkou teplotu. Na druhou stranu věta: "I feel chilly." (Je mi trochu zima.) už popisuje subjektivní pocit chladu. Můžete se cítit "chilly" i v místnosti, která není extrémně studená.

Podívejme se na další příklady:

  • "The water is cold." (Voda je studená.) - Objektivní popis teploty vody.
  • "My hands are chilly." (Mám prochladlé ruce.) - Subjektivní pocit chladu.
  • "It's a cold winter this year." (Letos je zima studená.) - Objektivní popis zimy.
  • "I'm feeling a bit chilly in this dress." (V těchto šatech mi je trochu zima.) - Subjektivní pocit chladu.

Doufáme, že vám tento článek pomohl pochopit rozdíl mezi "cold" a "chilly". Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations