Comfort vs. Console: Jaký je mezi nimi rozdíl?

Anglická slova "comfort" a "console" se na první pohled mohou zdát podobná, ale ve skutečnosti mají odlišné významy. "Comfort" se vztahuje k pocitu pohodlí, klidu a útěchy, zatímco "console" znamená utěšovat nebo nabízet útěchu někomu, kdo je naštvaný nebo zklamaný. Comfort je spíše podstatné jméno popisující stav, zatímco console je sloveso popisující akci.

Například:

  • Comfort: "The soft blanket provided much comfort." (Měkká deka poskytovala velké pohodlí.)
  • Console: "I tried to console her after she failed the exam." (Snažil jsem se ji utěšit poté, co neudělala zkoušku.)

Vidíte rozdíl? "Comfort" popisuje samotný pocit pohodlí, zatímco "console" popisuje akci utěšování.

Další příklady:

  • Comfort: "The comfortable chair relaxed my muscles." (Pohodlné křeslo uvolnilo mé svaly.)
  • Console: "He consoled his friend who had lost his job." (Utěšoval svého přítele, který přišel o práci.)

Dávejte si pozor na použití těchto dvou slov, aby vaše věty dávaly smysl!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations