Ahoj, angličtináři! Dnes si objasníme rozdíl mezi dvěma anglickými slovíčky, která se na první pohled zdají být podobná: dishonest a deceitful. I když obě slova znamenají něco jako "nepoctivý" nebo "nečestný", existují mezi nimi důležité nuance. \n\nSlovo "dishonest" se obecně používá pro někoho, kdo není poctivý ve svých jednáních, kdo neříká pravdu nebo krade. Je to širší pojem, který zahrnuje různé formy nepoctivosti. Například: \n\n* "He was dishonest in his business dealings." (Byl nepoctivý ve svých obchodních jednáních.)\n* "She gave a dishonest answer to the question." (Dala na otázku nepoctivou odpověď.)\n\nSlovo "deceitful" je už specifické a popisuje někoho, kdo záměrně klame a manipuluje s lidmi, aby dosáhl svého cíle. Zaměřuje se na akt klamu a podvodu. Je to silnější slovo než "dishonest". Příklady:\n\n* "He was deceitful in his promises." (Byl klamavý ve svých slibech.)\n* "Her deceitful behaviour shocked everyone." (Její klamavé chování všechny šokovalo.)\n\nVidíte ten rozdíl? "Dishonest" je obecné slovo pro nepoctivost, zatímco "deceitful" se zaměřuje na záměrné klamatelství a manipulaci. Někdo může být dishonest bez toho, aby byl deceitful (například když řekne malou lež z nešikovnosti). Ale někdo, kdo je deceitful, je vždycky také dishonest.\n\nZkuste si teď sami vymyslet věty s těmito slovy! Happy learning!