Doubt vs. Question: Jaký je mezi nimi rozdíl?

Slova "doubt" a "question" v angličtině znamenají pochybovat, ale používají se v různých kontextech. "Doubt" vyjadřuje pochybnost o pravdivosti, existenci, nebo pravděpodobnosti něčeho. "Question" naproti tomu vyjadřuje zvědavost, nejistotu, nebo potřebu další informace o něčem. Zjednodušeně řečeno, když "doubt", nevěříte, že něco je pravda. Když "question", chcete se o něčem dozvědět více.

Pojďme se podívat na příklady:

  • I doubt he will come. (Pochybuji, že přijde.)
    • Pochybuji, že přijde.
  • I question his motives. (Zpochybňuji jeho motivy.)
    • Zpochybňuji jeho motivy.
  • I doubt the accuracy of this information. (Pochybuji o přesnosti této informace.)
    • Pochybuji o přesnosti této informace.
  • I question the validity of this theory. (Zpochybňuji platnost této teorie.)
    • Zpochybňuji platnost této teorie.
  • Do you doubt me? (Pochybuješ o mně?)
    • Pochybuješ o mně?
  • Did you question him about the incident? (Vyptaval ses ho na ten incident?)
    • Vyptaval ses ho na ten incident?

Vidíte rozdíl? "Doubt" vyjadřuje skepsi, zatímco "question" spíše potřebu informací. Snad vám tyto příklady pomohly lépe pochopit rozdíl mezi "doubt" a "question". Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations