Earn vs. Gain: Dva anglické slovesa, která se často pletou

Slovesa „earn“ a „gain“ se v angličtině často zaměňují, ale mají mezi sebou důležité rozdíly. „Earn“ se primárně používá v kontextu výdělku, obvykle peněz, za vykonanou práci. „Gain“ je obecnější a popisuje získání něčeho, ať už materiálního, nebo nehmotného. Klíčovým rozdílem je, že „earn“ implikuje úsilí a práci, zatímco „gain“ ne vždy.

Například, věta „I earned $100 for mowing lawns“ (Vydělal jsem 100 dolarů sekáním trávníků) jasně ukazuje, že se jedná o výdělek za provedenou práci. Použití „gain“ v tomto kontextu by znělo nesprávně. Naopak, věta „I gained five pounds“ (Přibral jsem pět liber) popisuje získání něčeho, v tomto případě váhy, a práce s tím nijak nesouvisí.

Podívejme se na další příklady:

  • Earn: "She earned a promotion after working hard." (Vydobyla si povýšení po tvrdé práci.)
  • Gain: "He gained experience during his internship." (Získal zkušenosti během své stáže.)
  • Earn: "They earned a lot of money from their business." (Vydělali spoustu peněz z jejich podnikání.)
  • Gain: "The team gained a new member." (Tým získal nového člena.)
  • Earn: "He earned a reputation for honesty." (Vydobyl si pověst poctivosti.) - Všimněte si, že i zde je implicitní úsilí.
  • Gain: "The company gained a competitive advantage." (Společnost získala konkurenční výhodu.)

Je důležité si uvědomit, že ačkoliv „earn“ může být použito i v kontextu získání něčeho jiného než peněz, vždycky je v tom implicitní námaha a úsilí. „Gain“ je mnohem širší pojem a zahrnuje získávání čehokoliv bez nutnosti námahy.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations