Anglická slova "effective" a "efficient" se často pletou, ale mají odlišné významy. "Effective" se týká toho, zda něco dosáhlo svého cíle – zda bylo úspěšné. "Efficient" se naopak zaměřuje na to, jak efektivně byly zdroje použity k dosažení cíle. Jinými slovy, něco může být efektivní, ale ne efektivní, a naopak.
Například:
- Effective: "Her presentation was effective in persuading the audience." (Její prezentace byla efektivní v přesvědčení publika.)
- Efficient: "He worked efficiently and finished the project ahead of schedule." (Pracoval efektivně a projekt dokončil před termínem.)
Zkusme si to na dalším příkladu:
Představte si, že chcete upéct dort.
- Effective: Dort je upečený a chutná skvěle. To znamená, že váš postup byl efektivní (dosáhl cíle – upečený dort).
- Efficient: Dort je upečený a chutná skvěle, ale použili jste minimum surovin a času. To znamená, že váš postup byl efektivní (dosáhl cíle efektivně).
Další příklady:
- Effective medicine: Účinný lék (lék, který funguje).
- Efficient worker: Efektivní pracovník (pracovník, který pracuje rychle a bez zbytečných úsilí).
- Effective marketing campaign: Úspěšná marketingová kampaň (kampaň, která dosáhla cíle).
- Efficient use of resources: Efektivní využití zdrojů (využití zdrojů bez zbytečných ztrát).
Doufáme, že vám tento článek pomohl pochopit rozdíl mezi "effective" a "efficient".
Happy learning!