Employ vs. Hire: Jaký je mezi nimi rozdíl?

Na první pohled se slova „employ“ a „hire“ zdají být synonyma, oba totiž znamenají „zaměstnat“. V praxi ale existuje jemný, ale důležitý rozdíl. „Employ“ se zaměřuje spíše na dlouhodobější pracovní vztah, zatímco „hire“ se používá častěji pro krátkodobější angažmá nebo pro nábor na konkrétní úkol. „Employ“ také více zdůrazňuje samotný fakt zaměstnání, zatímco „hire“ se zaměřuje více na proces najímání.

Podívejme se na příklady:

  • "The company employs over 500 people." (Společnost zaměstnává přes 500 lidí.) Zde se používá „employ“, protože se jedná o celkový počet zaměstnanců, dlouhodobý pracovní poměr.

  • "We hired a cleaner for the weekend." (Najali jsme si na víkend uklízečku.) Zde je vhodné „hire“, protože se jedná o krátkodobé zaměstnání na specifický úkol.

  • "She was employed as a teacher for ten years." (Byla zaměstnána jako učitelka deset let.) Opět „employ“, protože se jedná o dlouhodobé zaměstnání.

  • "They hired a consultant to advise them on their marketing strategy." (Najali si konzultanta, aby jim poradil s marketingovou strategií.) Použití „hire“ je vhodné, jelikož se jedná o krátkodobé angažmá na konkrétní projekt.

  • "The construction company employs skilled workers." (Stavební firma zaměstnává kvalifikované dělníky.) Dlouhodobý pracovní vztah.

  • "The restaurant hired extra staff for the summer season." (Restaurace si najala na letní sezónu další personál.) Krátkodobé zaměstnání.

Jak vidíte, i když se oba výrazy překládají jako „zaměstnat“, kontext určuje, který z nich je vhodnější použít. Zaměřte se na délku pracovního vztahu a na to, zda se zaměřujete na proces náboru, nebo na samotný fakt zaměstnání.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations