Anglická slova "empty" a "vacant" se na první pohled zdají být synonymy, ale ve skutečnosti se jejich význam mírně liší. "Empty" se používá pro něco, co je bez obsahu, prázdné. Může se to týkat kontejnerů, prostorů, ale i abstraktnějších pojmů. Například: "The bottle is empty." (Lahvička je prázdná.) "My bank account is empty." (Můj bankovní účet je prázdný.)
"Vacant", na druhou stranu, se obvykle používá pro prostory, které jsou prázdné a k dispozici k použití nebo obsazení. Často se vztahuje k místnostem, budovám, pozemkům nebo křeslům. Zaměřuje se tedy na dostupnost. Například: "The apartment is vacant." (Byt je volný.) "There are several vacant seats in the theater." (V divadle je několik volných míst.)
Zkusme si to shrnout. "Empty" popisuje nedostatek obsahu, zatímco "vacant" popisuje nedostatek obsazení, ale s implikací dostupnosti. Není to vždy striktní pravidlo, ale tato nuance je důležitá pro správné použití slov. V některých případech se slova dají zaměnit, ale v jiných by to vedlo k nedorozuměním.
Příklady:
Empty: "The box is empty." (Krabice je prázdná.)
Vacant: "The position is vacant." (Pozice je volná.)
Empty: "The glass is empty." (Sklenice je prázdná.)
Vacant: "The office is vacant." (Kancelář je volná.)
Empty: "My head is empty." (Moje hlava je prázdná – myslím na nic.)
Vacant: "The vacant lot is for sale." (Volný pozemek je na prodej.)
Happy learning!