Na první pohled se slova "guilty" a "culpable" zdají být synonyma, oba se překládají jako "vinný". Ve skutečnosti je mezi nimi ale důležitý rozdíl, který ovlivňuje jejich použití ve větách. "Guilty" se používá spíše v kontextu právní odpovědnosti, zatímco "culpable" označuje širší morální nebo etickou odpovědnost. "Guilty" se týká přímo prokázané viny, zatímco "culpable" může zahrnovat i zanedbání povinnosti, neopatrnost, nebo i vinu, která nebyla právně prokázána.
Například: "The jury found him guilty of murder." (Porota ho shledala vinným z vraždy.) Zde "guilty" jasně ukazuje na právní verdikt. Naopak, "He felt culpable for the accident, even though he wasn't directly involved." (Cítil se za nehodu vinný, i když se přímo neúčastnil.) Zde "culpable" vyjadřuje pocit osobní zodpovědnosti, ne nutně právní vinu.
Další rozdíl spočívá v tom, že "guilty" se běžně používá v kontextu emocí – "I feel guilty about forgetting her birthday." (Cítím se provinile, že jsem na její narozeniny zapomněl.). Slovo "culpable" se v tomto kontextu téměř nepoužívá.
Uvažujme ještě příklad: "The company was found culpable of negligence." (Společnost byla shledána vinnou z nedbalosti.) Zde "culpable" popisuje odpovědnost společnosti za něco, co nebylo nutně úmyslné, ale co bylo důsledkem zanedbání povinnosti. Použití "guilty" by v této větě znělo poněkud nepřirozeně.
Vidíte, rozdíl mezi "guilty" a "culpable" je jemný, ale důležitý pro přesné vyjádření. Správné používání těchto slov vám pomůže vyjadřovat se v angličtině precizněji.
Happy learning!