Hold vs. Grasp: Dva anglické slovesa, dva různé významy

Anglická slovesa „hold“ a „grasp“ se na první pohled zdají být podobná, obě totiž znamenají „držet“. Avšak existuje mezi nimi důležitý rozdíl v intenzitě a způsobu držení. „Hold“ je obecnější sloveso, které popisuje držení něčeho, ať už pevně, volně, krátce, nebo dlouho. „Grasp“, na druhou stranu, implikuje pevnější, silnější a často i cílevědomější uchopení. Zaměřuje se na akt sevření a kontroly nad předmětem.

Například, můžete „hold“ dítě v náručí (You hold a baby in your arms - Držíte dítě v náručí), ale „grasp“ byste použili, když popisujete, jak pevně se držíte lana při lezení (He grasped the rope tightly - Pevně se chytil lana). „Hold“ můžete použít i pro abstraktnější pojmy, například „hold a belief“ (držet se přesvědčení – lpět na přesvědčení), zatímco „grasp“ se v takových kontextech používá méně často.

Podívejme se na další příklady:

  • She held the glass carefully. (Ona opatrně držela skleničku.) - Zde je důraz na opatrnost, ne na sílu uchopení.
  • He held my hand. (On mi držel ruku.) - Jednoduché držení ruky, bez důrazu na pevnost.
  • She grasped the opportunity. (Ona se chopila příležitosti.) - Zde "grasp" popisuje pevné uchopení abstraktního pojmu.
  • The climber grasped the rock face. (Horolezec se pevně chytil skalní stěny.) - Důraz je na silné a pevné uchopení pro udržení se.

Všimněte si, že zatímco „hold“ může být jak tranzitivní (má předmět), tak i intranzitivní (nemá předmět - např. "Hold still!" - Zůstaňte stát!), „grasp“ je téměř výhradně tranzitivní sloveso.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations