Anglická slova „humor“ a „wit“ se sice obě týkají vtipnosti a smíchu, ale jejich význam se liší. „Humor“ se obecně vztahuje k čemukoliv, co vyvolává smích, zábavu nebo veselí – ať už je to vtip, situace, anebo postava. „Wit“ je naopak specifický typ vtipu, který je charakteristický inteligencí, vynalézavostí a slovní hříčkou. Wit je často založený na nečekaném propojení myšlenek, slovních hříčkách nebo sarkasmu, zatímco humor může být mnohem širší a zahrnovat i fyzický humor, situační komedii, nebo prostě něco, co je prostě jenom legrační.
Například věta „He slipped on a banana peel“ (Ukázal se na banánové slupce) je příkladem humoru. Je to legrační, protože je to nečekané a trochu trapné. Na druhou stranu věta „I’ve got a joke about construction, but I’m still working on it“ (Mám vtip o stavbě, ale ještě na něm pracuji) je příkladem wit. Je to vtipné díky slovní hříčce a inteligenci zahrnuté ve formě vtipu.
Další rozdíl spočívá v tom, že humor může být obecně pojat, zatímco wit vyžaduje určitou úroveň intelektuální angažovanosti od posluchače, aby jej pochopil a ocenil. Zatímco humor může pobavit široké publikum, wit může zarezervován pro menší, intelektuálně náročnější skupinu.
Podívejme se na další příklady:
Rozumět tomuto rozdílu vám pomůže lépe porozumět a používat angličtinu, takže se snažte tyto rozdíly vnímat.
Happy learning!