Hurry vs. Rush: Jaký je mezi nimi rozdíl?

Anglická slovíčka "hurry" a "rush" se na první pohled zdají být podobná, obě totiž znamenají "spěchat". Existuje mezi nimi ale důležitý rozdíl v kontextu a intenzitě spěchu. "Hurry" obecně popisuje spěch, který je spíše klidný a organizovaný. "Rush", na druhou stranu, vyjadřuje spěch panický, uspěchaný a často i chaotický.

Zkusme si to ilustrovat na příkladech:

  • Hurry:
    • "I need to hurry; I'm late for school." (Musím pospíchat; zpozdil/a jsem se do školy.)
    • "Hurry up, we're going to miss the train!" (Pospěš si, zmeškáme vlak!)

V těchto větách je spěch sice přítomen, ale jedná se o spíše organizovaný a klidnější spěch, kdy se snažíme něco stihnout včas.

  • Rush:
    • "I rushed to the airport and barely made my flight." (Spěchal/a jsem na letiště a sotva jsem stihnul/a svůj let.)
    • "Don't rush your work, it will be messy." (Nespěchej s prací, bude to pak nepořádek.)

Zde už je spěch mnohem intenzivnější, chaotický, a často vede k chybám a stresu.

Shrnutí: "Hurry" je spíše klidný spěch, zatímco "rush" je uspěchaný a často chaotický spěch.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations