Ill vs. Sick: Jaký je rozdíl?

Anglická slova "ill" a "sick" se často překládají jako "nemocný", ale existuje mezi nimi důležitý rozdíl. Slovo "ill" se používá spíše pro obecnou nemoc nebo indispozici, zatímco "sick" se používá častěji pro nemoci spojené s nevolností a zvracením. "Ill" se také používá méně často než "sick".

Například:

  • I'm feeling ill today. (Dnes se necítím dobře.)
  • She's been ill for a week. (Ona je nemocná už týden.)

V těchto větách by se dalo "ill" nahradit slovem "sick", ale významově by to bylo podobné.

Naopak:

  • I was sick after eating that bad food. (Bylo mi špatně poté, co jsem snědl to špatné jídlo.)
  • I felt sick all night. (Bylo mi špatně celou noc.)

V těchto větách by nahrazení "sick" slovem "ill" bylo méně vhodné, jelikož se zaměřuje na konkrétní příznaky nevolnosti.

Další rozdíl je v tom, že "sick" se dá použít i v jiných kontextech, například "sick leave" (nemocenská). "Ill" se v takových kontextech nepoužívá.

Shrnutí:

  • Ill: Obecná nemoc, indispozice.
  • Sick: Nemoc s nevolností, zvracením, nebo v kontextech jako "sick leave".

Doufáme, že vám to pomohlo pochopit rozdíl mezi těmito dvěma slovy. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations