Na první pohled se slova „illegal“ a „unlawful“ v angličtině zdají být synonymy, tedy slova se stejným významem. Obě znamenají něco nezákonného. Avšak existuje jemný, ale důležitý rozdíl. „Illegal“ se obvykle vztahuje na porušení konkrétního zákona, zatímco „unlawful“ má širší význam a zahrnuje i činy, které jsou proti právu, ale nejsou explicitně zakázány nějakým specifickým zákonem. Jinými slovy, „illegal“ je specifické, zatímco „unlawful“ je obecnější.
Podívejme se na příklady:
Illegal parking: Parkování na zakázaném místě. (This refers to a specific traffic law.) Toto se týká konkrétního zákona o provozu na pozemních komunikacích.
Illegal drugs: Nezákonné drogy. (This refers to specific laws prohibiting the production, distribution, and use of certain substances.) Toto se vztahuje na konkrétní zákony zakazující výrobu, distribuci a užívání určitých látek.
Unlawful assembly: Nezákonné shromáždění. (This refers to a gathering that is disruptive to public order, even if there isn't a specific law explicitly banning that particular assembly.) Toto se týká shromáždění, které narušuje veřejný pořádek, i když neexistuje žádný specifický zákon, který by toto konkrétní shromáždění výslovně zakazoval.
Unlawful act: Nezákonný čin. (This is a very broad term, covering various actions that are against the law, but not necessarily specified in any specific statute.) Jedná se o velmi široký pojem, zahrnující různé činy, které jsou proti zákonu, ale nemusí být nutně specifikovány v žádném konkrétním zákoně.
Další rozdíl se může projevit v kontextu. "Illegal" se častěji používá v hovorovém jazyce, zatímco "unlawful" zní formálněji a používá se častěji v právních dokumentech.
Happy learning!