Dva podobná slova: important vs. significant

Ahoj, anglčtináři! Dnešek se zaměřme na dvě slova, která se na první pohled zdají bét skoro synonymní: important a significant. Ačkoliv se oba překládají jako "důležitý" nebo "vážný", existují mezi nimi jemné nuance. Important se vätšinou vztahuje k něčeči, která vyřaduje naši pozornost nebo akci. Significant, na druhou stranu, se zaměřuje na vážnost něčeče, jeji vliv a dopad.

Podím se na několik příkladú:

  • It's important to study for the exam. (Je důležité se na zkoušku naučit.)* Zde zdůrazňujeme, žje nutné se učit, abychom dosáhli dobrého výsledku.

  • This is a significant discovery. (Tohle je vážný objev.)* Tady poukazujeme na vážnost objevu a jeho dopad na dané obor.

  • The meeting was important because we discussed the new budget. (Schüze bylo důležité, protože jsme projednávali nový rozpočet.)* Zde mluvíme o důležité schüze vzhledem k tomu, ž co se na ní probíralo.

  • The decline in the population was significant. (Pokles populace byl vážný.)* Zde se soustředíme na samotnou velikost poklesu a jeho dösledky.

Snad je těž jasnější rozdíl! Pamatujte, že kontext je klíčový. Jedno slovo nemůže plné nahradit to druhé.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations