Na první pohled se slova "indifferent" a "apathetic" zdají být synonyma, oba vyjadřují nedostatek zájmu. Ale existuje mezi nimi důležitý rozdíl. "Indifferent" popisuje nedostatek zájmu nebo citu vůči něčemu specifickému. "Apathetic," na druhou stranu, popisuje obecný nedostatek zájmu a energie, často spojený s lhostejností k životu obecně. Je to hlubší a silnější stav než indifference.
Například: "I'm indifferent to chocolate. I neither like it nor dislike it." (Jsem lhostejný k čokoládě. Ani ji nemám rád, ani ji nemám nerad.) Zde "indifferent" jednoduše vyjadřuje nedostatek preferencí ohledně čokolády.
V kontrastu k tomu: "He's apathetic about his future. He doesn't seem to care about anything." (Je lhostejný ke své budoucnosti. Zdá se, že mu nic nezáleží.) Zde "apathetic" popisuje hlubší nedostatek zájmu, který se projevuje v jeho celkovém přístupu k životu a zejména k jeho budoucnosti. Je to celkový nedostatek energie a motivace.
Další příklad: "She was indifferent to the criticism." (Byla lhostejná k kritice.) V tomto případě se jedná o nedostatek reakce na specifickou událost – kritiku.
Naopak: "He felt apathetic and didn't want to go to school." (Cítil se apaticky a nechtěl jít do školy.) Tady "apathetic" popisuje celkový stav únavy a nezájmu, který ovlivňuje jeho rozhodnutí jít do školy.
Rozdíl je tedy v šíři a hloubce nedostatku zájmu. "Indifferent" je specifické a povrchní, "apathetic" je obecné a hlubší.
Happy learning!