Na první pohled se slova "individual" a "person" v angličtině zdají být synonymy, oba se překládají jako „osoba“ nebo „jedinec“. Ve skutečnosti ale existuje jemný, ale důležitý rozdíl v jejich použití. "Person" je obecnější termín, označující lidskou bytost. "Individual," naopak, klade důraz na jedinečnost a samostatnost dané osoby, zdůrazňuje její odlišnost od ostatních.
Zkusme si to ukázat na příkladech:
Další rozdíl spočívá v kontextu. "Person" se častěji používá v běžné konverzaci, zatímco "individual" se může objevit ve formálnějších kontextech, například v akademických textech nebo v právních dokumentech. Například:
Je důležité si uvědomit, že i když se překlady do češtiny často překrývají, v angličtině nuance mezi "individual" a "person" existuje. Správné použití závisí na kontextu a na tom, jaký aspekt lidské bytosti chceme zdůraznit.
Happy learning!