`Initial` vs. `First`: Jaký je rozdíl?

Na první pohled se slova "initial" a "first" v angličtině zdají být synonymy, oba totiž znamenají "první". Nicméně, existuje mezi nimi důležitý rozdíl, který se týká jejich použití. "First" označuje první položku v pořadí, první v čase, zatímco "initial" se vztahuje k něčemu počátečnímu, úvodnímu, nebo k prvním písmenům.

"First" je prostě slovo pro něco, co se děje nebo je první v řadě. Například:

  • "This is my first car." (Tohle je moje první auto.)
  • "She arrived first at the party." (Dorazila na večírek jako první.)
  • "He won the first prize." (Vyhrál první cenu.)

"Initial," na druhou stranu, se zaměřuje na počáteční fázi, počátek nebo na počáteční písmena jména.

  • "The initial reaction was positive." (Počáteční reakce byla pozitivní.)
  • "His initial plan was to travel to Italy." (Jeho původní plán byl jet do Itálie.)
  • "Please sign your initials on the form." (Prosím, podepište se iniciálami na formulář.) (Zde "initials" znamená zkratku z počátečních písmen jména a příjmení)

Vidíte ten rozdíl? "First" popisuje pořadí nebo čas, zatímco "initial" se týká začátku nebo počátečních znaků. Zamyslete se nad kontextem, ve kterém se slovo používá, a vyberete správné.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations