Slova „inspire“ a „motivate“ se na první pohled zdají být podobná a často se překládají jako „inspirovat“ a „motivovat“. Přesto existuje mezi nimi důležitý rozdíl. „Inspire“ se zaměřuje na probouzení emocí a myšlenek, na zapálení jiskry kreativity a nadšení. „Motivate“ se naopak soustředí na podněcování k akci, k dosažení konkrétního cíle. Jednoduše řečeno, „inspire“ probudí touhu něco dělat, zatímco „motivate“ vás k tomu aktivně popostrčí.
Podívejme se na příklady:
Inspire: "The beautiful sunset inspired me to paint." (Krásný západ slunce mě inspirovalo k malování.) Zde západ slunce vyvolal v autorovi touhu tvořit, probudilo v něm kreativitu.
Motivate: "The promise of a reward motivated him to finish his work." (Slib odměny ho motivovala k dokončení práce.) Zde odměna sloužila jako vnější podnět k akci, k dosažení konkrétního cíle (dokončení práce).
Další příklad:
Inspire: "Her speech inspired us to fight for our rights." (Její projev nás inspiroval k boji za naše práva.) Projev probudil silné emoce a touhu po změně.
Motivate: "The coach motivated the team to win the game." (Trenér motivoval tým k vítězství v zápase.) Trenér použil specifické techniky k popostrčení týmu k dosažení cíle (vítězství).
Vidíte rozdíl? „Inspire“ je spíše o vnitřní inspiraci, o probouzení emocí a myšlenek, zatímco „motivate“ je o vnějším podnětu k dosažení konkrétního cíle. Obě slova jsou ale v angličtině velmi důležitá a jejich správné použití vám pomůže lépe vyjádřit vaše myšlenky.
Happy learning!