Label vs. Tag: Jaký je mezi nimi rozdíl?

Na první pohled se slova "label" a "tag" mohou zdát podobná, ale ve skutečnosti mají rozdílný význam a použití. "Label" obvykle označuje štítek s informací, který je nalepený na něco – například na produkt, oblečení, nebo krabici. "Tag" je spíše krátký štítek, často z papíru nebo kartonu, který je připevněný, třeba šňůrkou, sponkou nebo visačkou. Rozdíl je tedy spíše v materiálu, velikosti a způsobu připevnění, než v samotné funkci označení.

Podívejme se na příklady:

  • Label: "The jam jar had a label stating the ingredients." (Sklenice s marmeládou měla štítek s uvedením ingrediencí.)
  • Label: "The clothing label said 'Made in Italy'." (Štítek na oblečení uváděl 'Vyrobeno v Itálii'.)
  • Tag: "I took off the price tag before I bought the shirt." (Sundal jsem cenovku, než jsem si koupil košili.)
  • Tag: "The dog had a tag with its name and address on it." (Pes měl visačku se svým jménem a adresou.)

V některých případech se slova dají zaměnit, ale obecně platí výše uvedené rozlišení. "Label" je často větší a trvalejší, zatímco "tag" je menší a může být snadno odstraněn. Můžete si také představit "label" jako něco, co je součástí produktu, zatímco "tag" je spíše přídavkem.

Další příklady:

  • Label: "The wine bottle had a beautiful label." (Lahvička vína měla krásný štítek.)
  • Tag: "The security tag on the jacket set off the alarm." (Zabezpečovací štítek na bundě spustil alarm.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations