Anglická slova "limit" a "restrict" se na první pohled mohou zdát podobná, ale ve skutečnosti mají trochu jiný význam. "Limit" se obvykle používá k vyjádření hranice nebo omezení, zatímco "restrict" se zaměřuje na omezení svobody nebo volnosti. "Limit" často popisuje kvantitativní omezení, například rychlostní limit, zatímco "restrict" se vztahuje k omezení možností nebo přístupu.
Například věta "The speed limit is 50 km/h" (Rychlostní limit je 50 km/h) popisuje jasnou hranici rychlosti. Zde nemůžete jet rychleji. Na druhou stranu, věta "The government restricted the sale of alcohol" (Vláda omezila prodej alkoholu) popisuje omezení svobody prodeje, ale neznamená to, že prodej je úplně zakázán. Prodej alkoholu je stále možný, ale s omezeními.
Podívejme se na další příklady:
Limit: "There is a limit to how much I can carry." (Je limit, kolik toho mohu unést.)
Restrict: "The new rules restrict access to the building." (Nová pravidla omezují přístup do budovy.)
Limit: "The doctor limited my sugar intake." (Doktor omezil můj příjem cukru.)
Restrict: "My parents restrict my use of the phone." (Moji rodiče omezují mé používání telefonu.)
Vidíte rozdíl? "Limit" se zaměřuje na kvantitu nebo množství, zatímco "restrict" se zaměřuje na omezení svobody nebo přístupu. Obě slova se však používají k vyjádření omezení, ale v různých kontextech. Happy learning!