Anglická slova „memory“ a „recollection“ se na první pohled zdají být synonymy, ale ve skutečnosti se liší v nuancích významu a použití. „Memory“ je obecnější pojem a označuje schopnost uchovat a vybavovat si informace, zatímco „recollection“ se vztahuje k procesu aktivního vybavování si konkrétní vzpomínky, často z minulosti, a často detailnější a emotivněji nabité. Jinými slovy, „memory“ je spíše pojem, zatímco „recollection“ je aktivní děj.
Zkusme si to ilustrovat na příkladech:
"I have a good memory." (Mám dobrou paměť.) - Tato věta popisuje obecnou schopnost si věci pamatovat.
"I have vivid recollections of my childhood." (Mám živé vzpomínky na své dětství.) - Tato věta se zaměřuje na konkrétní a detailní vzpomínky, které se aktivně vybavujeme.
Další příklad:
"My memory of the event is hazy." (Moje paměť na událost je mlhavá.) - Hovoříme o obecné, nejasné vzpomínce.
"My recollection of that conversation is that he was angry." (Moje vzpomínka na tu konverzaci je, že byl naštvaný.) - Zde se zaměřujeme na detailní vzpomínku na konkrétní konverzaci a její emoční náboj.
Vidíte rozdíl? „Memory“ se používá obecně pro popis schopnosti pamatovat si, zatímco „recollection“ se používá pro popis aktivního procesu vybavování si konkrétní, často detailní vzpomínky.
Happy learning!