Anglická slovíčka „obey“ a „comply“ se na první pohled mohou zdát podobná, ale ve skutečnosti se liší v kontextu a významu. „Obey“ znamená poslouchat autoritu, řídit se přímým rozkazem nebo pravidlem. „Comply“, na druhou stranu, znamená jednat v souladu s požadavkem, zákonem, nebo instrukcí, často formálnější povahy. Klúčovým rozdílem je tedy stupeň autority a formalita.
„Obey“ se používá, když někdo má nad vámi autoritu a vy musíte jeho příkazům poslechnout. Například:
English: "You must obey the law."
Czech: "Musíte se řídit zákonem."
English: "Children should obey their parents."
Czech: "Děti by měly poslouchat své rodiče."
V těchto případech je poslušnost povinností.
„Comply“, naopak, se používá v situacích, kdy je požadavek spíše formální, a nemusí nutně vycházet z přímého rozkazu autority. Může to být návod, žádost, nebo zákon. Příklady:
English: "You must comply with the regulations."
Czech: "Musíte dodržovat předpisy."
English: "The company failed to comply with the safety standards."
Czech: "Společnost nedodržela bezpečnostní standardy."
Vidíte, že „comply“ často implikuje splnění určitých podmínek nebo standardů.
Další rozdíl spočívá v tom, že "obey" se spíše používá s lidmi, zatímco "comply" se může vztahovat i na neosobní věci, jako jsou zákony nebo pravidla.
Happy learning!