Slova "outline" a "summarize" se v angličtině často zaměňují, přestože mají odlišný význam. "Outline" znamená načrtnout hlavní body, vytvořit kostru, zatímco "summarize" znamená shrnout, stručně popsat hlavní myšlenky textu. "Outline" je tedy spíše o struktuře a hlavních bodech, zatímco "summarize" o shrnutí obsahu. Můžeme si to představit jako rozdíl mezi kostrou a hotovým obrazem.
Například:
Outline the main points of the chapter. (Načrtněte hlavní body kapitoly.) V tomto případě bychom vytvořili seznam klíčových bodů, podnadpisů nebo myšlenek, které kapitola obsahuje, bez podrobného vysvětlení.
Summarize the plot of the story. (Shrňte děj příběhu.) Zde bychom popsali děj příběhu stručně a srozumitelně, aniž bychom se nutně soustředili na striktní strukturu.
Další příklady:
I need to outline my essay before I start writing. (Potřebuji si načrtnout svůj esej, než začnu psát.) Tímto se myslí vytvoření plánu eseje s hlavními body a jejich pořadím.
Can you summarize the meeting for me? (Můžeš mi shrnout to setkání?) Zde se očekává stručné sdělení nejdůležitějších informací ze schůzky.
The teacher asked us to outline the historical events leading up to the war. (Učitel nás požádal, abychom načrtli historické události, které vedly k válce.) Zde se jedná o vytvoření kostry historických událostí, nikoliv o jejich detailní popis.
She summarized the research findings in a clear and concise manner. (Shrnula výsledky výzkumu jasným a výstižným způsobem.) V tomto případě je důležité sdělit hlavní závěry výzkumu stručně.
Je důležité si uvědomit, že ačkoliv se tyto dva slovesa liší, mohou se v některých kontextech překrývat. Nicméně pochopení jejich primárního významu je klíčové pro správné užití v angličtině.
Happy learning!